Diplomatic Text
13 April 1788
76a
Dear Madam
Miʃs Port is gone to Church -- I shall therefore
take upon me to answer yr. kind Note which I have the
Happyneʃs of being able to do in as satisfactory a way as
the time will permit -- Mrs. Delany certainly continue gradually
mending -- Dr. Turtons expreʃsion this Morning was
“I have the greatest reason to believe now that we
shall have our Old Friend restored to us -- but for that
purpose it is absolutely neceʃsary to keep her as quiet
as poʃsible” -- which advice you may be sure we most
strictly observe -- & hope & trust her very valuable Life
will yet be spared to her Family & Friends -- kind Compts to Mr. Dickenson
& am Yrs. very sincerely BDewes
[1]
red text is normalised and/or unformatted in other panel)
Normalised Text
Dear Madam
Miss Port is gone to Church -- I shall therefore
take upon me to answer your kind Note which I have the
Happiness of being able to do in as satisfactory a way as
the time will permit -- Mrs. Delany certainly continue gradually
mending -- Dr. Turtons expression this Morning was
“I have the greatest reason to believe now that we
shall have our Old Friend restored to us -- but for that
purpose it is absolutely necessary to keep her as quiet
as possible” -- which advice you may be sure we most
strictly observe -- & hope & trust her very valuable Life
will yet be spared to her Family & Friends -- kind Compliments to Mr. Dickenson
& am Yours very sincerely Bernard Dewes
quotations, spellings, uncorrected forms, split words, abbreviations, formatting)
Notes
Metadata
Library References
Repository: Lewis Walpole Library, Yale University
Archive: Mrs. Delany correspondence
Item title: Letter from Bernard Dewes to Mary Hamilton
Shelfmark: LWL Mss Vol. 75(81)
Correspondence Details
Sender: Bernard Dewes
Place sent: unknown
Addressee: Mary Hamilton
Place received: unknown
Date sent: 13 April 1788
Letter Description
Summary: Letter from Bernard Dewes to Mary Hamilton, informing her about her aunt Delany's health. Dewes opens the letter telling Hamilton that he is doing so in Georgiana Mary Anne Port's place, as she 'is gone to church'.
Length: 1 sheet, 123 words
Transliteration Information
Editorial declaration: First edited in the project 'Unlocking the Mary Hamilton Papers' (Hannah Barker, Sophie Coulombeau, David Denison, Tino Oudesluijs, Cassandra Ulph, Christine Wallis & Nuria Yáñez-Bouza, 2019-2023).
All quotation marks are retained in the text and are represented by appropriate Unicode characters. Words split across two lines may have a hyphen on the first, the second or both fragments (reco-|ver, imperfect|-ly, satisfacti-|-on); or a double hyphen (pur=|port, dan|=ger, qua=|=litys); or none (respect|ing). Any point in abbreviations with superscripted letter(s) is placed last, regardless of relative left-right orientation in the original. Thus, Mrs. or Mrs may occur, but M.rs or Mr.s do not.
Acknowledgements: Transcription and XML version created as part of project 'Unlocking the Mary Hamilton Papers', funded by the Arts & Humanities Research Council under grant AH/S007121/1.
Transliterator: Tino Oudesluijs, editorial team (completed 8 April 2021)
Copyright: Transcriptions, notes and TEI/XML © the editors
Revision date: 2 November 2021