Diplomatic Text
May 1782
My Dr Miʃs Hamilton
Mrs. Montagu
desires the honour of your
Company to Dinner to
morrow. She knew you
went out of town the beginn
:ing of the week which was
the reason of her not Sending
to you when She first made
up the party for Dinner
but as She Understands you
return this Evening She is in
hopes this Note may find
you disengaged on your
return. & that you will
grant her request.
yours &cc
D Gregory
red text is normalised and/or unformatted in other panel)
Normalised Text
My Dear Miss Hamilton
Mrs. Montagu
desires the honour of your
Company to Dinner tomorrow
. She knew you
went out of town the beginning
of the week which was
the reason of her not Sending
to you when She first made
up the party for Dinner
but as She Understands you
return this Evening She is in
hopes this Note may find
you disengaged on your
return. & that you will
grant her request.
yours &cc
Dorothea Gregory
quotations, spellings, uncorrected forms, split words, abbreviations, formatting)
Metadata
Library References
Repository: John Rylands Research Institute and Library, University of Manchester
Archive: Mary Hamilton Papers
Item title: Letter from Dorothea Gregory to Mary Hamilton
Shelfmark: HAM/1/6/7/5
Correspondence Details
Sender: Dorothea Montague Alison (née Gregory)
Place sent: unknown
Addressee: Mary Hamilton
Place received: London (certainty: medium)
Date sent: 22 May 1782
Letter Description
Summary: Letter from Dorothea Gregory to Mary Hamilton, inviting her to dinner with Mrs Montagu.
Original reference No. 5.
Length: 1 sheet, 80 words
Transliteration Information
Editorial declaration: First edited in the project 'Image to Text' (David Denison & Nuria Yáñez-Bouza, 2013-2019), now incorporated in the project 'Unlocking the Mary Hamilton Papers' (Hannah Barker, Sophie Coulombeau, David Denison, Tino Oudesluijs, Cassandra Ulph, Christine Wallis & Nuria Yáñez-Bouza, 2019-2023).
All quotation marks are retained in the text and are represented by appropriate Unicode characters. Words split across two lines may have a hyphen on the first, the second or both fragments (reco-|ver, imperfect|-ly, satisfacti-|-on); or a double hyphen (pur=|port, dan|=ger, qua=|=litys); or none (respect|ing). Any point in abbreviations with superscripted letter(s) is placed last, regardless of relative left-right orientation in the original. Thus, Mrs. or Mrs may occur, but M.rs or Mr.s do not.
Acknowledgements: XML version: Research Assistant funding in 2018/19 provided by the Department of Linguistics and English Language, University of Manchester.
Research assistant: Chenming Gao, undergraduate student, University of Manchester
Transliterator: Emma Alonso-Ramonet, dissertation student, University of Vigo (submitted April 2019)
Cataloguer: Lisa Crawley, Archivist, The John Rylands Library
Cataloguer: John Hodgson, Head of Special Collections, John Rylands Research Institute and Library
Copyright: Transcriptions, notes and TEI/XML © the editors
Revision date: 19 November 2021