Diplomatic Text
26th May 1784
my Dr. Madam
AD is pretty well thanks you
a Thousand times for your kind inquiries: -- she has
been at the Abbey to day -- much Charmed -- begs her
Love to you the Dr. Dʃs is pretty well did not go to day
excuse all faults ever yours GMAPort
Miʃs Hamil[ton]
[1]
26 May 84[2]
red text is normalised and/or unformatted in other panel)
Normalised Text
26th May 1784
my Dear Madam
Aunt Delany is pretty well thanks you
a Thousand times for your kind inquiries: -- she has
been at the Abbey to day -- much Charmed -- begs her
Love to you the Dowager Duchess is pretty well did not go to day
excuse all faults ever yours Georgina Mary Anne Port
Miss Hamilton
quotations, spellings, uncorrected forms, split words, abbreviations, formatting)
Notes
Metadata
Library References
Repository: Lewis Walpole Library, Yale University
Archive: Mrs. Delany correspondence
Item title: Note from Georgina Mary Anne Port to Mary Hamilton
Shelfmark: LWL Mss Vol. 75(50)
Correspondence Details
Sender: Georgina Mary Anne Waddington (née Port)
Place sent: unknown
Addressee: Mary Hamilton
Place received: unknown
Date sent: 26 May 1784
Letter Description
Summary: Note from Georgina Mary Anne Port to Mary Hamilton, informing her that her aunt Mary Delany and the Duchess of Portland are both well, and that Delany went to the abbey.
Length: 1 sheet, 57 words
Transliteration Information
Editorial declaration: First edited in the project 'Unlocking the Mary Hamilton Papers' (Hannah Barker, Sophie Coulombeau, David Denison, Tino Oudesluijs, Cassandra Ulph, Christine Wallis & Nuria Yáñez-Bouza, 2019-2023).
All quotation marks are retained in the text and are represented by appropriate Unicode characters. Words split across two lines may have a hyphen on the first, the second or both fragments (reco-|ver, imperfect|-ly, satisfacti-|-on); or a double hyphen (pur=|port, dan|=ger, qua=|=litys); or none (respect|ing). Any point in abbreviations with superscripted letter(s) is placed last, regardless of relative left-right orientation in the original. Thus, Mrs. or Mrs may occur, but M.rs or Mr.s do not.
Acknowledgements: Transcription and XML version created as part of project 'Unlocking the Mary Hamilton Papers', funded by the Arts & Humanities Research Council under grant AH/S007121/1.
Transliterator: Christine Wallis, editorial team (completed 22 January 2021)
Copyright: Transcriptions, notes and TEI/XML © the editors
Revision date: 6 December 2021