LWL Mss Vol. 75(43)
Note from Georgina Mary Anne Port and letter on behalf of Mary Delany to Mary Hamilton
Diplomatic Text
6
all that family were made happy about 39
a week ago With an account from Geneva
to say that Madm- Sadalin was as well as
cd. be expected & had got a very fine Little
Boy.[1] I now Dear Madam must say
Adieu having only time to aʃsure you
that I am your most Obliged & affet
Hle Sert GMA Port --
Lady Louisa Clayton &c &c &c --
all, join in kind Comt & good wishes
to you.
I can not let my neices Letter go without
adding my particular acknowledgements
for your most kind Letter my Dear Madrs Dickenson
& am truly grateful for your constant
remembrance of me -- I rejoice for your
happineʃs at home -- the merit of all
party's I trust will make it Lasting.
I am sorry for the interuption it
has met with by your good & excellen[t]
friend Lady Wakes Late Loʃs[2] -- I pi[ty]
your amiable & Dear Mr. Dicken[son]
it is enough for him to have
roguish miners to Deal with --
without being mortified by your
absence. especialy on so melon[choly]
an occasion but he will enjoy
the satisfaction of your being
a comforter to so worthy a Frei[nd]
You are very good my Dear Mrs.
Dickenson in explaining that strange
unaccountable Letter -- I have menti[oned]
it to Mr. B. Dewes & he says if yo[u]
remain quiet it can be of no manner[3]
of consequence -- Adieu ever affect- yours -- MDelan[y]
red text is normalised and/or unformatted in other panel)
Notes
1. 'That family' Port refers to is in this case probably the family of Jacques de Bude, former sub-governor to Princes William and Edward, whose niece Marie-Francoise had in 1783 married Abraham-Auguste de Saladin, seigneur syndic of Geneva. She gave birth to Antoine François Auguste Saladin, later baron de Lubières, in 1785.
2. Lady Wake's husband had died on 28 October 1785, and Mary Hamilton went to visit her in February 1786; see HAM/1/2/8/3.
3. The word is partially obscured by Delany's signature.
Normalised Text
all that family were made happy about
a week ago With an account from Geneva
to say that Madam Sadalin was as well as
could be expected & had got a very fine Little
Boy. I now Dear Madam must say
Adieu having only time to assure you
that I am your most Obliged & affectionate
Humble Servant Georgina Mary Anne Port --
Lady Louisa Clayton &c &c &c --
all, join in kind Compliments & good wishes
to you.
I can not let my nieces Letter go without
adding my particular acknowledgements
for your most kind Letter my Dear Mrs Dickenson
& am truly grateful for your constant
remembrance of me -- I rejoice for your
happiness at home -- the merit of all
party's I trust will make it Lasting.
I am sorry for the interruption it
has met with by your good & excellent
friend Lady Wakes Late Loss -- I pity
your amiable & Dear Mr. Dickenson
it is enough for him to have
roguish miners to Deal with --
without being mortified by your
absence. especially on so melancholy
an occasion but he will enjoy
the satisfaction of your being
a comforter to so worthy a Friend
You are very good my Dear Mrs.
Dickenson in explaining that strange
unaccountable Letter -- I have mentioned
it to Mr. Bernard Dewes & he says if you
remain quiet it can be of no manner
of consequence -- Adieu ever affectionately yours -- Mary Delany
quotations, spellings, uncorrected forms, split words, abbreviations, formatting)
Notes
Metadata
Library References
Repository: Lewis Walpole Library, Yale University
Archive: Mrs. Delany correspondence
Item title: Note from Georgina Mary Anne Port and letter on behalf of Mary Delany to Mary Hamilton
Shelfmark: LWL Mss Vol. 75(43)
Correspondence Details
Sender: Georgina Mary Anne Waddington (née Port) and formerly Pendarves), Mary Delany (née Granville
Place sent: unknown
Addressee: Mary Hamilton
Place received: unknown
Date sent: not before 28 October 1785
notBefore 28 October 1785 (precision: high)
Letter Description
Summary: A note from Georgina Mary Anne Port, mentioning Madame Sadalin from Geneva, who had just given birth to a son, and a letter on behalf of Mary Delany, mentioning the death of Lady Wake's husband, both addressed to Mary Hamilton.
Length: 1 sheet, 239 words
Transliteration Information
Editorial declaration: First edited in the project 'Unlocking the Mary Hamilton Papers' (Hannah Barker, Sophie Coulombeau, David Denison, Tino Oudesluijs, Cassandra Ulph, Christine Wallis & Nuria Yáñez-Bouza, 2019-2023).
All quotation marks are retained in the text and are represented by appropriate Unicode characters. Words split across two lines may have a hyphen on the first, the second or both fragments (reco-|ver, imperfect|-ly, satisfacti-|-on); or a double hyphen (pur=|port, dan|=ger, qua=|=litys); or none (respect|ing). Any point in abbreviations with superscripted letter(s) is placed last, regardless of relative left-right orientation in the original. Thus, Mrs. or Mrs may occur, but M.rs or Mr.s do not.
Acknowledgements: Transcription and XML version created as part of project 'Unlocking the Mary Hamilton Papers', funded by the Arts & Humanities Research Council under grant AH/S007121/1.
Transliterator: Christine Wallis, editorial team (completed 21 January 2021)
Copyright: Transcriptions, notes and TEI/XML © the editors
Revision date: 6 December 2021