Diplomatic Text
4
I understood my Dear Madam that you
intended to send for The Locket yesterday but as that
did not happen I fear I mistook and was to send it
to you which I now do knowing in whose hands I trust
the precious deposite -- but as I go out of Town at 12
this morning suppose it can hardly be return'd by
that time; I am much better, but the Dʃs of Portland
has got a bad cold, she proposes nursing it away
at Bulstrode which I wish may be the case.
I hope my Dear Miʃs Hamilton you will have the
indulgence to excuse my not sending the Paper the
Dʃs of P: shew'd you it was produced by the fulneʃs
of Grateful spirits, and never meant to have been seen but
by her Grace -- (so sad to tell!) she betrayed me. I am
struck with the apprehension that they may appear too
Presumptuous and impertinent: as yu will see the Propriety of
suppreʃsing it, I flatter my self you will forgive your most
obliged & Obedt: MDelany
[1]
5
[2]
To
Miʃs Hamilton
St. James's Palace
Mrs Delany[3]
red text is normalised and/or unformatted in other panel)
Normalised Text
November 29th. 1780
I understood my Dear Madam that you
intended to send for The Locket yesterday but as that
did not happen I fear I mistook and was to send it
to you which I now do knowing in whose hands I trust
the precious deposit -- but as I go out of Town at 12
this morning suppose it can hardly be returned by
that time; I am much better, but the Duchess of Portland
has got a bad cold, she proposes nursing it away
at Bulstrode which I wish may be the case.
I hope my Dear Miss Hamilton you will have the
indulgence to excuse my not sending the Paper the
Duchess of Portland showed you it was produced by the fulness
of Grateful spirits, and never meant to have been seen but
by her Grace -- (so sad to tell!) she betrayed me. I am
struck with the apprehension that they may appear too
Presumptuous and impertinent: as you will see the Propriety of
suppressing it, I flatter my self you will forgive your most
obliged & Obedient Mary Delany
To
Miss Hamilton
St. James's Palace
quotations, spellings, uncorrected forms, split words, abbreviations, formatting)
Notes
Metadata
Library References
Repository: Lewis Walpole Library, Yale University
Archive: Mrs. Delany correspondence
Item title: Note from Mary Delany to Mary Hamilton
Shelfmark: LWL Mss Vol. 75(3)
Correspondence Details
Sender: formerly Pendarves), Mary Delany (née Granville
Place sent: London
Addressee: Mary Hamilton
Place received: London
Date sent: 29 November 1780
Letter Description
Summary: Note from Mary Delany to Mary Hamilton, in which Delany explains how she misunderstood Hamilton about sending the locket. She also updates Hamilton on the Duchess Dowager of Portland's health.
Length: 1 sheet, 189 words
Transliteration Information
Editorial declaration: First edited in the project 'Unlocking the Mary Hamilton Papers' (Hannah Barker, Sophie Coulombeau, David Denison, Tino Oudesluijs, Cassandra Ulph, Christine Wallis & Nuria Yáñez-Bouza, 2019-2023).
All quotation marks are retained in the text and are represented by appropriate Unicode characters. Words split across two lines may have a hyphen on the first, the second or both fragments (reco-|ver, imperfect|-ly, satisfacti-|-on); or a double hyphen (pur=|port, dan|=ger, qua=|=litys); or none (respect|ing). Any point in abbreviations with superscripted letter(s) is placed last, regardless of relative left-right orientation in the original. Thus, Mrs. or Mrs may occur, but M.rs or Mr.s do not.
Acknowledgements: Transcription and XML version created as part of project 'Unlocking the Mary Hamilton Papers', funded by the Arts & Humanities Research Council under grant AH/S007121/1.
Transliterator: Cassandra Ulph, editorial team (completed 7 January 2021)
Copyright: Transcriptions, notes and TEI/XML © the editors
Revision date: 2 November 2021