Diplomatic Text
[1]
▼
From Mrs. Walsingham's
Library Thames Ditton
Sunday 19
1784
Mrs. G. this moment receives Your
------ Note -- She will be in Town on Wensday
and as there is nothing like a Chicken
to bring people acquainted She hopes You
and Mr. D will eat one with her on
Wensday at 5 '.o clock in the Adelphi. -- As she comes to
Town on purpose pray dont disappoint us.
If you can't come Answer to Hampton by
return of Post -- We go thither to Morrow.
I am au desespoir -- You say you wrote to
me ten days ago to Hampton I have never
had your letter -- Best Compts. to Mr. D
Adieu till Wednesday Yours affectionately
H More
Mrs. W's very kind love[2]
Mrs. G. has no Cook
in Town, so cant give
You a fine Dinner.
I hope you like
this many-coloured
Epistle.[3]
[4]
[5]
[9]
[10]
red text is normalised and/or unformatted in other panel)
Notes
1. The various parts of the letter are written in two inks, one red-brown, the other a strong black. The dateline (bar ‘1784’, which is in black but probably a later annotation) and most of the body are written in the former, with the exception of the insertion and an overwriting of the first ‘Wensday’; the black ink comes in at ‘by return’, and runs for the rest of the letter. Both postscripts (the latter written perpendicular at the top of the letter) are in black ink.
2. This postscript appears to the left of the signature.
3. Moved postscript here from top left of page, written vertically.
4. This page is blank.
5. This page is blank.
6. A large ‘2’ has been written accross the address, likely indicating postage due.
7. Remains of a stamp reading ‘ISLEWORTH’.
8. This addres is written vertically.
9. Remains of a stamp, reading ‘20 DE’ or 20 December.
10. Remains of a seal, in red wax.
Normalised Text
▼
From Mrs. Walsingham's
Library Thames Ditton
Sunday 19
Mrs. Garrick this moment receives Your
Note -- She will be in Town on Wednesday
and as there is nothing like a Chicken
to bring people acquainted She hopes You
and Mr. Dickenson will eat one with her on
Wednesday at 5 o'clock in the Adelphi. -- As she comes to
Town on purpose pray don't disappoint us.
If you can't come Answer to Hampton by
return of Post -- We go thither to Morrow.
I am au desespoir -- You say you wrote to
me ten days ago to Hampton I have never
had your letter -- Best Compliments to Mr. Dickenson
Adieu till Wednesday Yours affectionately
Hannah More
Mrs. Walsingham's very kind love
Mrs. Garrick has no Cook
in Town, so can't give
You a fine Dinner.
I hope you like
this many-coloured
Epistle.
Miss Hamilton
Clarges Street
Picadilly London
quotations, spellings, uncorrected forms, split words, abbreviations, formatting)
Notes
Metadata
Library References
Repository: Houghton Library Repository, Harvard University
Archive: Elizabeth Carter and Hannah More letters to Mary Hamilton
Item title: Letter from Hannah More to Mary Hamilton
Shelfmark: MS Eng 1778 157
Correspondence Details
Sender: Hannah More
Place sent: Thames Ditton
Addressee: Mary Hamilton
Place received: London
Date sent: 19 December 1784
Letter Description
Summary: More, Hannah, 1745-1833. Autograph manuscript letter (signed) to Mary Hamilton; from Mrs. Walsingham's library, 1784 Sunday 19.
Length: 1 sheet, 146 words
Transliteration Information
Editorial declaration: First transcribed for the project 'The Collected Letters of Hannah More' (Kerri Andrews & others) and incorporated in the project 'Unlocking the Mary Hamilton Papers' (Hannah Barker, Sophie Coulombeau, David Denison, Tino Oudesluijs, Cassandra Ulph, Christine Wallis & Nuria Yáñez-Bouza, 2019-2023).
All quotation marks are retained in the text and are represented by appropriate Unicode characters. Words split across two lines may have a hyphen on the first, the second or both fragments (reco-|ver, imperfect|-ly, satisfacti-|-on); or a double hyphen (pur=|port, dan|=ger, qua=|=litys); or none (respect|ing). Any point in abbreviations with superscripted letter(s) is placed last, regardless of relative left-right orientation in the original. Thus, Mrs. or Mrs may occur, but M.rs or Mr.s do not.
Acknowledgements: Transcription and XML version created as part of project 'Unlocking the Mary Hamilton Papers', funded by the Arts & Humanities Research Council under grant AH/S007121/1.
Transliterator: Kerri Andrews, Senior Lecturer, Edge Hill University (submitted 11 August 2020)
Cataloguer: Bonnie B. Salt, Archivist, Houghton Library
Copyright: Transcriptions, notes and TEI/XML © the editors
Revision date: 25 October 2022