Diplomatic Text
My drst- Miʃs H—— -- I am so dis-
-heartned --- by a Letter I this instant
reced- from my dst. Mother -- that
I can do no more than inclose
you with my Love ye Note
from her to You which she
rather wishes you to *Shew[1] if
you are so Good Adieu Yrs Sincerely
H
9th March 1780
+ To the Queen
her Majesty
[2]
red text is normalised and/or unformatted in other panel)
Normalised Text
My dearest Miss Hamilton -- I am so disheartened
by a Letter I this instant
received from my dearest Mother -- that
I can do no more than enclose
you with my Love the Note
from her to You which she
rather wishes you to *Show if
you are so Good Adieu Yours Sincerely
Harriet
quotations, spellings, uncorrected forms, split words, abbreviations, formatting)
Notes
Metadata
Library References
Repository: John Rylands Research Institute and Library, University of Manchester
Archive: Mary Hamilton Papers
Item title: Note from Harriet Finch to Mary Hamilton
Shelfmark: HAM/1/12/81
Correspondence Details
Sender: Harriet Finch
Place sent: unknown
Addressee: Mary Hamilton
Place received: unknown
Date sent: 9 March 1780
Letter Description
Summary: Note from Harriet Finch to Mary Hamilton. She writes that she is disheartened by a letter she has received from her mother that she can do no more than send Hamilton her love and the note which she ‘wishes you to share’. There is a marker over the word ‘share’ and a note at the bottom of the sheet with the mark, which suggests that the note is to be passed to her ‘majesty’.
Length: 1 sheet, 55 words
Transliteration Information
Editorial declaration: First edited in the project 'Unlocking the Mary Hamilton Papers' (Hannah Barker, Sophie Coulombeau, David Denison, Tino Oudesluijs, Cassandra Ulph, Christine Wallis & Nuria Yáñez-Bouza, 2019-2023).
All quotation marks are retained in the text and are represented by appropriate Unicode characters. Words split across two lines may have a hyphen on the first, the second or both fragments (reco-|ver, imperfect|-ly, satisfacti-|-on); or a double hyphen (pur=|port, dan|=ger, qua=|=litys); or none (respect|ing). Any point in abbreviations with superscripted letter(s) is placed last, regardless of relative left-right orientation in the original. Thus, Mrs. or Mrs may occur, but M.rs or Mr.s do not.
Acknowledgements: Transcription and XML version created as part of project 'Unlocking the Mary Hamilton Papers', funded by the Arts & Humanities Research Council under grant AH/S007121/1.
Transliterator: Tino Oudesluijs, editorial team (completed 8 June 2020)
Cataloguer: Lisa Crawley, Archivist, The John Rylands Library
Cataloguer: John Hodgson, Head of Special Collections, John Rylands Research Institute and Library
Copyright: Transcriptions, notes and TEI/XML © the editors
Revision date: 2 November 2021