Diplomatic Text
Dear Madam
My Papa would not
allow me to call to take leave of Mrs. Ha=
=milton and you, as, after the Kind present
you gave me last year, he thought it would
look too much like the desiring a repeti=
=tion of the favour. But I aʃsure you I go away
not the leʃs grateful for all the Kindneʃs's
you & your Mama have shewn since
I have been at ------ [1] I am
Dear Madam
Your much obliged &
affectionate humble
Servant Chas. Hop[e]
Sunday Morning[2]
red text is normalised and/or unformatted in other panel)
Normalised Text
Dear Madam
My Papa would not
allow me to call to take leave of Mrs. Hamilton
and you, as, after the Kind present
you gave me last year, he thought it would
look too much like the desiring a repetition
of the favour. But I assure you I go away
not the less grateful for all the Kindnesses
you & your Mama have shown since
I have been at ------ I am
Dear Madam
Your much obliged &
affectionate humble
Servant Charles Hope
Sunday Morning
quotations, spellings, uncorrected forms, split words, abbreviations, formatting)
Notes
Metadata
Library References
Repository: John Rylands Research Institute and Library, University of Manchester
Archive: Mary Hamilton Papers
Item title: Letter from Charles Hope to Mary Hamilton
Shelfmark: HAM/1/6/8/16
Correspondence Details
Sender: Charles Hope, Lord Granton
Place sent: Northampton (certainty: medium)
Addressee: Mary Hamilton
Place received: Northampton (certainty: medium)
Date sent: not after 27 February 1774
notAfter 27 February 1774 (precision: low)
Letter Description
Summary: Letter from Charles Hope [Lord Granton (1763-1851), later a judge, eldest son
of John Hope] to Mary Hamilton. He says that his father would not allow
him to call on Hamilton and her mother to take his leave because it might
look too much as if he was looking for a repeat of their present the previous year.
Length: 1 sheet, 84 words
Transliteration Information
Editorial declaration: First edited in the project 'Unlocking the Mary Hamilton Papers' (Hannah Barker, Sophie Coulombeau, David Denison, Tino Oudesluijs, Cassandra Ulph, Christine Wallis & Nuria Yáñez-Bouza, 2019-2023).
All quotation marks are retained in the text and are represented by appropriate Unicode characters. Words split across two lines may have a hyphen on the first, the second or both fragments (reco-|ver, imperfect|-ly, satisfacti-|-on); or a double hyphen (pur=|port, dan|=ger, qua=|=litys); or none (respect|ing). Any point in abbreviations with superscripted letter(s) is placed last, regardless of relative left-right orientation in the original. Thus, Mrs. or Mrs may occur, but M.rs or Mr.s do not.
Acknowledgements: Transcription and XML version created as part of project 'Unlocking the Mary Hamilton Papers', funded by the Arts & Humanities Research Council under grant AH/S007121/1.
Transliterator: Cassandra Ulph, editorial team (completed 20 August 2020)
Cataloguer: Lisa Crawley, Archivist, The John Rylands Library
Cataloguer: John Hodgson, Head of Special Collections, John Rylands Research Institute and Library
Copyright: Transcriptions, notes and TEI/XML © the editors
Revision date: 24 December 2021