Diplomatic Text
My dear Mrs. Dickenson
It has given me great pleasure
to hear of Miʃs Dickensons
marriage and I beg you &
Mr. Dickenson to accept my
best congratulations on the oc
casion -- Sr. Willm. Anson is a
relation of mine but tho'. I know
many of the Family I am not
personally acquainted with
him I hear every thing that is
favorable from Lord Warwick
& trust that the comfort of seeing
your Daughter so satisfactorily
settled will make up to you
for the loʃs of her she has always
been a great favorite of mine
& I feel truly interested in her
Welfare I beg of you to make
my best Complimens & good
wishes to her & Sr. Willm. Anson
and I hope to have an oppor
tunity of doing so in person
when I go to Town. Lord Warwick
mentioned sometime ago that
you had been unwell & this has
not been weather for Invalids
I hope however to have a
favorable account of your
Health. my Daughters join
with me in begging you to accept
their best wishes I am
Dear Mrs. Dickenson
very sincerely yours
H: Warwick --
Jany.. 30th. 1815.
Milbrook Place Southampton -- [1]
red text is normalised and/or unformatted in other panel)
Normalised Text
My dear Mrs. Dickenson
It has given me great pleasure
to hear of Miss Dickensons
marriage and I beg you &
Mr. Dickenson to accept my
best congratulations on the occasion
-- Sir William Anson is a
relation of mine but though I know
many of the Family I am not
personally acquainted with
him I hear every thing that is
favourable from Lord Warwick
& trust that the comfort of seeing
your Daughter so satisfactorily
settled will make up to you
for the loss of her she has always
been a great favourite of mine
& I feel truly interested in her
Welfare I beg of you to make
my best Compliments & good
wishes to her & Sir William Anson
and I hope to have an opportunity
of doing so in person
when I go to Town. Lord Warwick
mentioned sometime ago that
you had been unwell & this has
not been weather for Invalids
I hope however to have a
favourable account of your
Health. my Daughters join
with me in begging you to accept
their best wishes I am
Dear Mrs. Dickenson
very sincerely yours
Henrietta Warwick --
January. 30th. 1815.
Milbrook Place Southampton --
quotations, spellings, uncorrected forms, split words, abbreviations, formatting)
Notes
Metadata
Library References
Repository: John Rylands Research Institute and Library, University of Manchester
Archive: Mary Hamilton Papers
Item title: Letter from Lady Warwick to Mary Hamilton
Shelfmark: HAM/1/5/4/20
Correspondence Details
Sender: Henrietta Greville (née Vernon), Countess of Warwick
Place sent: Southampton
Addressee: Mary Hamilton
Place received: London (certainty: medium)
Date sent: 30 January 1815
Letter Description
Summary: Letter from Lady Warwick to Mary Hamilton, relating to the marriage of Louisa Dickenson to William Anson. Warwick sends her congratulations and notes that William is a relation of hers. Although she is acquainted with many of the family, she has never met William. Louisa had always been a favourite of hers and she hopes to see her when she comes to London.
Length: 1 sheet, 196 words
Transliteration Information
Editorial declaration: First edited in the project 'Image to Text' (David Denison & Nuria Yáñez-Bouza, 2013-2019), now incorporated in the project 'Unlocking the Mary Hamilton Papers' (Hannah Barker, Sophie Coulombeau, David Denison, Tino Oudesluijs, Cassandra Ulph, Christine Wallis & Nuria Yáñez-Bouza, 2019-2023).
All quotation marks are retained in the text and are represented by appropriate Unicode characters. Words split across two lines may have a hyphen on the first, the second or both fragments (reco-|ver, imperfect|-ly, satisfacti-|-on); or a double hyphen (pur=|port, dan|=ger, qua=|=litys); or none (respect|ing). Any point in abbreviations with superscripted letter(s) is placed last, regardless of relative left-right orientation in the original. Thus, Mrs. or Mrs may occur, but M.rs or Mr.s do not.
Acknowledgements: XML version: Research Assistant funding in 2014/15 and 2015/16 provided by the Department of Linguistics and English Language, University of Manchester.
Research assistant: Donald Alasdair Morrison, undergraduate student, University of Manchester
Transliterator: Martha Whitford Kelly, undergraduate student, University of Manchester (submitted November 2014)
Cataloguer: Lisa Crawley, Archivist, The John Rylands Library
Cataloguer: John Hodgson, Head of Special Collections, John Rylands Research Institute and Library
Copyright: Transcriptions, notes and TEI/XML © the editors
Revision date: 2 November 2021