Diplomatic Text
Dear Mrs. Dickenson --
I have sent to beg Lady Cathcart
will come to me in the Evening who
is so good as to say she will come
& bring you with her; my Carriage
will be at your service to carry
you home at your own time --
I beg my Compts. to Mr. Dickenson
& your Daughter when you write
I am
yours sincerely
H. Warwick
Thursday --
2th.6 April 1792
Mrs. Dickenson
red text is normalised and/or unformatted in other panel)
Normalised Text
Dear Mrs. Dickenson --
I have sent to beg Lady Cathcart
will come to me in the Evening who
is so good as to say she will come
& bring you with her; my Carriage
will be at your service to carry
you home at your own time --
I beg my Compliments to Mr. Dickenson
& your Daughter when you write
I am
yours sincerely
Henrietta Warwick
Thursday --
Mrs. Dickenson
quotations, spellings, uncorrected forms, split words, abbreviations, formatting)
Metadata
Library References
Repository: John Rylands Research Institute and Library, University of Manchester
Archive: Mary Hamilton Papers
Item title: Note from Lady Warwick to Mary Hamilton
Shelfmark: HAM/1/5/4/3
Correspondence Details
Sender: Henrietta Greville (née Vernon), Countess of Warwick
Place sent: unknown
Addressee: Mary Hamilton
Place received: unknown
Date sent: 26 April 1792
Letter Description
Summary: Note from Lady Warwick to Mary Hamilton. She notes that Lady Cathcart will bring Hamilton with her to visit the Warwicks that evening and Hamilton will have use of Lady Warwick's coach to take her home when she pleases.
Length: 1 sheet, 69 words
Transliteration Information
Editorial declaration: First edited in the project 'Image to Text' (David Denison & Nuria Yáñez-Bouza, 2013-2019), now incorporated in the project 'Unlocking the Mary Hamilton Papers' (Hannah Barker, Sophie Coulombeau, David Denison, Tino Oudesluijs, Cassandra Ulph, Christine Wallis & Nuria Yáñez-Bouza, 2019-2023).
All quotation marks are retained in the text and are represented by appropriate Unicode characters. Words split across two lines may have a hyphen on the first, the second or both fragments (reco-|ver, imperfect|-ly, satisfacti-|-on); or a double hyphen (pur=|port, dan|=ger, qua=|=litys); or none (respect|ing). Any point in abbreviations with superscripted letter(s) is placed last, regardless of relative left-right orientation in the original. Thus, Mrs. or Mrs may occur, but M.rs or Mr.s do not.
Acknowledgements: XML version: Research Assistant funding in 2014/15 and 2015/16 provided by the Department of Linguistics and English Language, University of Manchester.
Research assistant: Donald Alasdair Morrison, undergraduate student, University of Manchester
Transliterator: Laura Proctor, undergraduate student, University of Manchester (submitted November 2014)
Cataloguer: Lisa Crawley, Archivist, The John Rylands Library
Cataloguer: John Hodgson, Head of Special Collections, John Rylands Research Institute and Library
Copyright: Transcriptions, notes and TEI/XML © the editors
Revision date: 2 November 2021