Diplomatic Text
X
From Honble Wilhelmina Murray
30 Jan: 1787
▼
Sir,
it was with great pleasure yesterday, I received the
favor of Yours of the 26th: as it aʃsured me of Mrs.
Dickensons being well, and happily got over an
event, that made all her friends anxious about her.
Captain Murray, my Sister, and self; joyn in compts
of congratulation to You; on the agreable occasion
beg you will present the same to my Friend tell
Her, I have seen the lock of Hair, of a Young Lady
who we sincerely wish health and happineʃs to
I remain
Sir
Your much Obliged
Humble Servant
Wilhelmina Murray
N.B. I flatter myself
to hear in due time
that Miʃs Dickinson
grows fast, & means soon
to walk & talk. -- [2]
red text is normalised and/or unformatted in other panel)
Normalised Text
30 January 1787
▼
Sir,
it was with great pleasure yesterday, I received the
favour of Yours of the 26th: as it assured me of Mrs.
Dickensons being well, and happily got over an
event, that made all her friends anxious about her.
Captain Murray, my Sister, and self; join in compliments
of congratulation to You; on the agreeable occasion
beg you will present the same to my Friend tell
Her, I have seen the lock of Hair, of a Young Lady
who we sincerely wish health and happiness to
I remain
Sir
Your much Obliged
Humble Servant
Wilhelmina Murray
N.B. I flatter myself
to hear in due time
that Miss Dickenson
grows fast, & means soon
to walk & talk. --
quotations, spellings, uncorrected forms, split words, abbreviations, formatting)
Notes
Metadata
Library References
Repository: John Rylands Research Institute and Library, University of Manchester
Archive: Mary Hamilton Papers
Item title: Letter from Wilhelmina Murray (née King) to John Dickenson
Shelfmark: HAM/1/5/2/10
Correspondence Details
Sender: Wilhelmina Murray (née King)
Place sent: London
Addressee: John Dickenson
Place received: Taxal, near Chapel-en-le-Frith (certainty: medium)
Date sent: 30 January 1787
Letter Description
Summary: Letter from Wilhelmina Murray to John Dickenson. She congratulates Dickenson on the birth of his daughter and adds that she hopes to 'hear in due time' that Louisa Dickenson 'grows fast, & means soon to walk & talk'.
Dated at Park Street [London].
Original reference No. 3.
Length: 1 sheet, 123 words
Transliteration Information
Editorial declaration: First edited in the project 'Image to Text' (David Denison & Nuria Yáñez-Bouza, 2013-2019), now incorporated in the project 'Unlocking the Mary Hamilton Papers' (Hannah Barker, Sophie Coulombeau, David Denison, Tino Oudesluijs, Cassandra Ulph, Christine Wallis & Nuria Yáñez-Bouza, 2019-2023).
All quotation marks are retained in the text and are represented by appropriate Unicode characters. Words split across two lines may have a hyphen on the first, the second or both fragments (reco-|ver, imperfect|-ly, satisfacti-|-on); or a double hyphen (pur=|port, dan|=ger, qua=|=litys); or none (respect|ing). Any point in abbreviations with superscripted letter(s) is placed last, regardless of relative left-right orientation in the original. Thus, Mrs. or Mrs may occur, but M.rs or Mr.s do not.
Acknowledgements: XML version: Research Assistant funding in 2014/15 and 2015/16 provided by the Department of Linguistics and English Language, University of Manchester.
Research assistant: Donald Alasdair Morrison, undergraduate student, University of Manchester
Transliterator: Nik McNally, undergraduate student, University of Manchester (submitted November 2014)
Cataloguer: Lisa Crawley, Archivist, The John Rylands Library
Cataloguer: John Hodgson, Head of Special Collections, John Rylands Research Institute and Library
Copyright: Transcriptions, notes and TEI/XML © the editors
Revision date: 2 November 2021