Diplomatic Text
Yours of Friday, my dearest, reached me
this morning. The kind warmth of the invi-
tation contained in it, is too gratifying to be
resisted. I have busineʃs that will prevent
my leaving town, for at least a fortnight: among
the rest, the search for a Maid. I could not
suit myself at all, in Herefordshire; but,
during my visit here, there was no distreʃs, as
my dear Mrs: Mann would not let me want
any comfort. I have, however, been looking out,
of late; but as yet, without succeʃs.
I expect yetstill another letter from B.; but
do not apprehend it will contain any thing
to change the face of affairs. -- Should nothing
very unforeseen, occur, I propose availing my-
self of your and Mr: D.'s kindneʃs, in about the
time I have mentioned. I am extremely obliged
to you for pointing out the mode of conveyance,
which I shall adopt.[1] Mrs: Mann would have
much pleasure in accompanying me, and
paying her respects to you; but her domestic
busineʃs will not permit her.
I am much satisfied at having your
joint approbation of my conduct in not
insisting upon visiting at B. -- I was pretty
sure you would be of my mind, when made
acquainted with the difficulty of my situation.
It is one for which I know you must have
a fellow-feeling. With kindest love to Mr: D.
and L., I remain
most truly your obliged and affectionate.
35 Aldgate High St: London
Jan: 31st: 1807.
P.S. I shall write to specify the precise time of
my having the pleasure of waiting on you.
Mrs. Dickenson[2]
Leighton House
Leighton Buzzard
Bedfordshire
red text is normalised and/or unformatted in other panel)
Notes
1. Mary Hamilton appears to have made notes about the coaching timetable on Holman's previous letter, HAM/1/4/3/19.
2. Postmark 'B JA 31 [1]807' above address when unfolded.
Normalised Text
Yours of Friday, my dearest, reached me
this morning. The kind warmth of the invitation
contained in it, is too gratifying to be
resisted. I have business that will prevent
my leaving town, for at least a fortnight: among
the rest, the search for a Maid. I could not
suit myself at all, in Herefordshire; but,
during my visit here, there was no distress, as
my dear Mrs: Mann would not let me want
any comfort. I have, however, been looking out,
of late; but as yet, without success.
I expect still another letter from Bath; but
do not apprehend it will contain any thing
to change the face of affairs. -- Should nothing
very unforeseen, occur, I propose availing myself
of your and Mr: Dickenson's kindness, in about the
time I have mentioned. I am extremely obliged
to you for pointing out the mode of conveyance,
which I shall adopt. Mrs: Mann would have
much pleasure in accompanying me, and
paying her respects to you; but her domestic
business will not permit her.
I am much satisfied at having your
joint approbation of my conduct in not
insisting upon visiting at Bath -- I was pretty
sure you would be of my mind, when made
acquainted with the difficulty of my situation.
It is one for which I know you must have
a fellow-feeling. With kindest love to Mr: Dickenson
and Louisa, I remain
most truly your obliged and affectionate.
35 Aldgate High Street London
January 31st: 1807.
P.S. I shall write to specify the precise time of
my having the pleasure of waiting on you.
Mrs. Dickenson
Leighton House
Leighton Buzzard
Bedfordshire
quotations, spellings, uncorrected forms, split words, abbreviations, formatting)
Notes
Metadata
Library References
Repository: John Rylands Research Institute and Library, University of Manchester
Archive: Mary Hamilton Papers
Item title: Letter from Jane Holman to Mary Hamilton
Shelfmark: HAM/1/4/3/20
Correspondence Details
Sender: Jane Holman (née Hamilton)
Place sent: London
Addressee: Mary Hamilton
Place received: Leighton Buzzard
Date sent: 31 January 1807
Letter Description
Summary: Letter from Mrs Jane Holman née Hamilton to Mary Hamilton. She writes accepting an invitation to visit Hamilton and her husband. She thanks Hamilton for her understanding about her not visiting her father in Bath. She will be delayed in London, as she is in search of a maid.
Dated at 35 Aldgate High Street [London].
Length: 1 sheet, 272 words
Transliteration Information
Editorial declaration: First edited in the project 'Image to Text' (David Denison & Nuria Yáñez-Bouza, 2013-2019), now incorporated in the project 'Unlocking the Mary Hamilton Papers' (Hannah Barker, Sophie Coulombeau, David Denison, Tino Oudesluijs, Cassandra Ulph, Christine Wallis & Nuria Yáñez-Bouza, 2019-2023).
All quotation marks are retained in the text and are represented by appropriate Unicode characters. Words split across two lines may have a hyphen on the first, the second or both fragments (reco-|ver, imperfect|-ly, satisfacti-|-on); or a double hyphen (pur=|port, dan|=ger, qua=|=litys); or none (respect|ing). Any point in abbreviations with superscripted letter(s) is placed last, regardless of relative left-right orientation in the original. Thus, Mrs. or Mrs may occur, but M.rs or Mr.s do not.
Acknowledgements: XML version: Research Assistant funding in 2014/15 and 2015/16 provided by the Department of Linguistics and English Language, University of Manchester.
Research assistant: Isabella Formisano, former MA student, University of Manchester
Transliterator: Keely Watson, undergraduate student, University of Manchester (submitted May 2016)
Cataloguer: Lisa Crawley, Archivist, The John Rylands Library
Cataloguer: John Hodgson, Head of Special Collections, John Rylands Research Institute and Library
Copyright: Transcriptions, notes and TEI/XML © the editors
Revision date: 2 November 2021