Diplomatic Text
My dear Sir,
Mrs. Mann left me on Saturday the 21st. of July & had in charge
a letter from me to you together with your marriage Settlement,
which I have long since understood cou'd be of no further use,
as you had made a subsequent arrangement; my motive in
returning it to you was perfectly innocent, but as you have
taken no notice of my letter, I fear it has either not been receiv'd,
or that you have taken this transaction differently from
what was my meaning. After having exhibited such un=
common instances of friendship and attachment to me on
the late afflicting occasion, I shoud abhor myself, cou'd I
have so soon been capable of forgetting my obligations to you
and Mrs. Dickenson; I therefore wish to be relieved from my
anxiety upon this subject; in addition to my present distreʃs I can
ill bear the suspicion of having acted improperly towards
Persons who have so much claim to my esteem, I remain
My dear Sir
Your faithful humble Servt.
Frederick Hamilton
No. 1 Brock St. Bath
August 19th. 1810.[1]
[4]
to Mr Dickenson
Aug. 19 1810[5]
red text is normalised and/or unformatted in other panel)
Notes
1. This dateline appears to the left of the closing salutation.
2. Postmark 'E 20AU2[0] - 18 --- ' above address when unfolded, indicating that the letter went through the post on 20 August 1810. There also confused traces of other stamps, including the apparent fragment '109', for which see HAM/1/4/2/32.
3. This appears to the left of the signature.
4. Remains of a seal, in black wax.
5. This annotation appears in the right margin of the page.
Normalised Text
My dear Sir,
Mrs. Mann left me on Saturday the 21st. of July & had in charge
a letter from me to you together with your marriage Settlement,
which I have long since understood could be of no further use,
as you had made a subsequent arrangement; my motive in
returning it to you was perfectly innocent, but as you have
taken no notice of my letter, I fear it has either not been received,
or that you have taken this transaction differently from
what was my meaning. After having exhibited such uncommon
instances of friendship and attachment to me on
the late afflicting occasion, I should abhor myself, could I
have so soon been capable of forgetting my obligations to you
and Mrs. Dickenson; I therefore wish to be relieved from my
anxiety upon this subject; in addition to my present distress I can
ill bear the suspicion of having acted improperly towards
Persons who have so much claim to my esteem, I remain
My dear Sir
Your faithful humble Servant
Frederick Hamilton
No. 1 Brock Street Bath
August 19th. 1810.
49. Welbeck Street
Cavendish Square
London
single
quotations, spellings, uncorrected forms, split words, abbreviations, formatting)
Notes
Metadata
Library References
Repository: John Rylands Research Institute and Library, University of Manchester
Archive: Mary Hamilton Papers
Item title: Letter from Frederick Hamilton to John Dickenson
Shelfmark: HAM/1/4/2/31
Correspondence Details
Sender: Frederick Hamilton
Place sent: Bath
Addressee: John Dickenson
Place received: London
Date sent: 20 August 1810
Letter Description
Summary: Letter from Rev. Frederick Hamilton to John Dickenson. He had sent a letter to Dickenson together with Dickenson's marriage settlement, and as he has not heard back, he fears that Dickenson has not received them or has interpreted the matter differently from Hamilton's intended meaning. He asks Dickenson to write to him as in his 'present distress I can ill bear the suspicion of having acted improperly'.
Dated at Bath.
Length: 1 sheet, 192 words
Transliteration Information
Editorial declaration: First edited in the project 'Image to Text' (David Denison & Nuria Yáñez-Bouza, 2013-2019), now incorporated in the project 'Unlocking the Mary Hamilton Papers' (Hannah Barker, Sophie Coulombeau, David Denison, Tino Oudesluijs, Cassandra Ulph, Christine Wallis & Nuria Yáñez-Bouza, 2019-2023).
All quotation marks are retained in the text and are represented by appropriate Unicode characters. Words split across two lines may have a hyphen on the first, the second or both fragments (reco-|ver, imperfect|-ly, satisfacti-|-on); or a double hyphen (pur=|port, dan|=ger, qua=|=litys); or none (respect|ing). Any point in abbreviations with superscripted letter(s) is placed last, regardless of relative left-right orientation in the original. Thus, Mrs. or Mrs may occur, but M.rs or Mr.s do not.
Acknowledgements: XML version: Research Assistant funding in 2013/14 provided by G.L. Brook bequest, University of Manchester.
Research assistant: George Bailey, undergraduate student, University of Manchester
Transliterator: Xiaoxuan Wang, undergraduate student, University of Manchester (submitted December 2013)
Transliterator: Gillian Davies, undergraduate student, University of Manchester (submitted December 2013)
Cataloguer: Lisa Crawley, Archivist, The John Rylands Library
Cataloguer: John Hodgson, Head of Special Collections, John Rylands Research Institute and Library
Copyright: Transcriptions, notes and TEI/XML © the editors
Revision date: 2 November 2021