Single Letter

HAM/1/2/41

Note from John Dickenson to Mary Hamilton

Diplomatic Text


      Accept these Dallington Violets, which
I offer to you with very different Sensations
from what I experienced twenty five
Years ago[1] -- I was then a despairing
Lover
-- but now am the happy Husband
of my most amiable & beloved Mary --
                             J Dickenson
Northampton
      16 March 1802



To
      Mrs Dickenson

enclosing violets from
Dallington

(hover over blue text or annotations for clarification;
red text is normalised and/or unformatted in other panel)


Notes


 1. John Dickenson had first proposed to Mary Hamilton in 1777 (Anson & Anson 1925: 53-54).

Normalised Text


      Accept these Dallington Violets, which
I offer to you with very different Sensations
from what I experienced twenty-five
Years ago -- I was then a despairing
Lover -- but now am the happy Husband
of my most amiable & beloved Mary --
                             John Dickenson
Northampton
      16 March 1802



To
      Mrs Dickenson

(consult diplomatic text or XML for annotations, deletions, clarifications, persons,
quotations,
spellings, uncorrected forms, split words, abbreviations, formatting)



 1. John Dickenson had first proposed to Mary Hamilton in 1777 (Anson & Anson 1925: 53-54).

Metadata

Library References

Repository: John Rylands Research Institute and Library, University of Manchester

Archive: Mary Hamilton Papers

Item title: Note from John Dickenson to Mary Hamilton

Shelfmark: HAM/1/2/41

Correspondence Details

Sender: John Dickenson

Place sent: Northampton

Addressee: Mary Hamilton

Place received: Northampton (certainty: high)

Date sent: 16 March 1802

Letter Description

Summary: Note from John Dickenson to his wife Mary née Hamilton, stating that ‘twenty five years ago – I was then a Despairing Lover but now am the happy Husband’.
   

Length: 1 sheet, 48 words

Transliteration Information

Editorial declaration: First edited in the project 'Unlocking the Mary Hamilton Papers' (Hannah Barker, Sophie Coulombeau, David Denison, Tino Oudesluijs, Cassandra Ulph, Christine Wallis & Nuria Yáñez-Bouza, 2019-2023).

All quotation marks are retained in the text and are represented by appropriate Unicode characters. Words split across two lines may have a hyphen on the first, the second or both fragments (reco-|ver, imperfect|-ly, satisfacti-|-on); or a double hyphen (pur=|port, dan|=ger, qua=|=litys); or none (respect|ing). Any point in abbreviations with superscripted letter(s) is placed last, regardless of relative left-right orientation in the original. Thus, Mrs. or Mrs may occur, but M.rs or Mr.s do not.

Acknowledgements: Transcription and XML version created as part of project 'Unlocking the Mary Hamilton Papers', funded by the Arts & Humanities Research Council under grant AH/S007121/1.

Transliterator: Tino Oudesluijs, editorial team (completed 14 July 2020)

Cataloguer: Lisa Crawley, Archivist, The John Rylands Library

Cataloguer: John Hodgson, Head of Special Collections, John Rylands Research Institute and Library

Copyright: Transcriptions, notes and TEI/XML © the editors

Revision date: 2 November 2021

Document Image (pdf)