Diplomatic Text
From J Dickenson Junr
------
Bell Derby[1] 17 Feby 1789[2]
My dearest Mary
Here am I arrived, at 3 oClock
tolerably dry from the Knees upwards --
but below that point in a miserable
plight indeed -- I should not have
wrote to you to day, but to inform
you of something that will call
forth feelings of a different Nature --
That poor wretch Sir Hry Harpur
is dead' -- he died on Tuesday last --
& is to be buried on Saturday -- I am
sensible that our dear friend Ly
Frances will be in great distreʃs
Yet I cannot help rejoicing that
an End is put to the uncomfortable
State in which She lived --
Kiʃs our dear Child an hundred
times for me -- Sweet little Creature
how affectionate She is -- I still see
her sitting in State with the pillow
before her, & enjoying herself -- If it
shall please God to bleʃs her & me by
sparing your precious Life -- She may
grow up an Ornament to Society &
an example of Excellence to her Sex -- and
I live the happiest of Husbands
I am Yours entirely
And Most Affly
JD
Say every thing that is proper to the
Tredrille[3] party --
red text is normalised and/or unformatted in other panel)
Notes
1. Likely referring to The Old Bell, a coaching inn built in 1650 and still in use today.
2. The year has obviously been added later, but whether by Dickenson or by Hamilton is uncertain.
3. ‘A card-game played by three persons, usually with thirty cards’ (OED s.v. tredrille n. Accessed 02-07-2020).
Normalised Text
Bell Derby 17 February 1789
My dearest Mary
Here am I arrived, at 3 o'Clock
tolerably dry from the Knees upwards --
but below that point in a miserable
plight indeed -- I should not have
written to you to day, but to inform
you of something that will call
forth feelings of a different Nature --
That poor wretch Sir Henry Harpur
is dead' -- he died on Tuesday last --
& is to be buried on Saturday -- I am
sensible that our dear friend Lady
Frances will be in great distress
Yet I cannot help rejoicing that
an End is put to the uncomfortable
State in which She lived --
Kiss our dear Child an hundred
times for me -- Sweet little Creature
how affectionate She is -- I still see
her sitting in State with the pillow
before her, & enjoying herself -- If it
shall please God to bless her & me by
sparing your precious Life -- She may
grow up an Ornament to Society &
an example of Excellence to her Sex -- and
I live the happiest of Husbands
I am Yours entirely
And Most Affectionately
John Dickenson
Say every thing that is proper to the
Tredrille party --
quotations, spellings, uncorrected forms, split words, abbreviations, formatting)
Notes
Metadata
Library References
Repository: John Rylands Research Institute and Library, University of Manchester
Archive: Mary Hamilton Papers
Item title: Letter from John Dickenson to Mary Hamilton
Shelfmark: HAM/1/2/14
Correspondence Details
Sender: John Dickenson
Place sent: Derby
Addressee: Mary Hamilton
Place received: unknown
Date sent: 17 February 1789
Letter Description
Summary: Letter from John Dickenson to his wife Mary née Hamilton, relating to the death of Hamilton's relation, Sir Harpur (see HAM/1/16).
Length: 1 sheet, 194 words
Transliteration Information
Editorial declaration: First edited in the project 'Unlocking the Mary Hamilton Papers' (Hannah Barker, Sophie Coulombeau, David Denison, Tino Oudesluijs, Cassandra Ulph, Christine Wallis & Nuria Yáñez-Bouza, 2019-2023).
All quotation marks are retained in the text and are represented by appropriate Unicode characters. Words split across two lines may have a hyphen on the first, the second or both fragments (reco-|ver, imperfect|-ly, satisfacti-|-on); or a double hyphen (pur=|port, dan|=ger, qua=|=litys); or none (respect|ing). Any point in abbreviations with superscripted letter(s) is placed last, regardless of relative left-right orientation in the original. Thus, Mrs. or Mrs may occur, but M.rs or Mr.s do not.
Acknowledgements: Transcription and XML version created as part of project 'Unlocking the Mary Hamilton Papers', funded by the Arts & Humanities Research Council under grant AH/S007121/1.
Transliterator: Tino Oudesluijs, editorial team (completed 2 July 2020)
Cataloguer: Lisa Crawley, Archivist, The John Rylands Library
Cataloguer: John Hodgson, Head of Special Collections, John Rylands Research Institute and Library
Copyright: Transcriptions, notes and TEI/XML © the editors
Revision date: 2 November 2021